就是請問金加隆和加隆一樣嘛?還是不一樣?
無尾熊覺得很奇怪,不是兩個都是加隆嘛?
0
集數/頁數/行數
修訂後譯文
第二集P67倒數第3行 加里昂 → 加隆
第二集P75第7行 『波金與伯克斯』→『波金與伯克氏』
第二集P79第2行 『波金與伯克斯』→『波金與伯克氏』
第二集P97倒數第4行 菜園 → 菜圃
第二集P111第3-4行 醃鯡魚 → 燻鮭魚
第二集P150第3行 胡椒嗆藥劑 → 胡椒嗆魔藥
第二集P241倒數第2行 傻瓜小哈利 → 波裡波多
第二集P243倒數第2行 黃銅敲門鐵 → 黃銅門環
第二集P243第3行 辛尼曲教授 → 辛尼區教授
第二集P244第7行 細腳餐桌 → 細腿桌
第二集P280第2行 愛情靈藥 → 愛情魔藥
第二集P288第8行 馬佛魯 → 魔佛羅
第二集P314第3行 菜園 → 菜圃
這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?