Hullo? Hello?

發表於
我在看第一集英文版的時候 發現:
跩哥在長袍店對哈利說的是Hullo而非平常Hello的拼法

這是英國式的嗎?還是羅琳自創的?🤔
0

發表人

彈跳雪貂 @Draco62442

0
請各位容許我推一下~~我怕沉太後面就一直沒被注意到...

哪位高手快來幫我解答啊?!

傲妃 — @betty896127

0
不知道耶!!
因為我是看中文版的
我的留言對你沒有幫助抱歉!!

獸足 @jack328523

0
應該是馬份拼音不標準吧!!

(畢竟他都不讀書,只靠父親的勢力)

♬ 玥 § 晴 ◈ @qpwo35987

0
或許是羅琳媽媽要凸顯馬份的口音吧

就像我們說哈囉

有人說不標準 就會變成"蛤囉"

或是一些奇怪的音調

只是我個人的猜測= ="

彈跳雪貂 @Draco62442

0

或許是羅琳媽媽要凸顯馬份的口音吧



樓上說得好像蠻有道理的,畢竟馬份家族可是與眾不同的!✌

紅髮迷拉*Blythe @blythe_ha

0
噢噢不是啦: )
其實Hullo是另一種外國人的習慣口語
意思是「喂.哈囉」
我想應該是比較隨便的問候吧
因為馬份對哈利一直都很輕視啊
嗯嗯嗯我是去查字典的: ")

♬ 玥 § 晴 ◈ @qpwo35987

0
噢噢噢噢

原來是這樣喔!

摁ˋ謝謝 喔!

不然可能雪貂會被我誤導ˊˇˋ

傲妃 — @betty896127

0
應該吧。
老實說,或許是向上上樓說的。
哈哈。
我現在先離座一下囉!!

彈跳雪貂 @Draco62442

0
紅髮迷拉好厲害!✌  謝謝妳,原來是這麼一回事,羅琳媽媽好用心哪!

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?