這本書是?看不懂上面的字...

發表於
新聞圖片

我看不懂封面的字

新聞的標題是【哈利波特前傳 為慈善機構募得台幣150萬】

是之前仙境提到的那本書嗎?(不過好像不是的感覺耶...)

這已經有點久了是6月的


-----------------------------------
這是從YAHOO搜尋到的.我想不會是假的(?)
我想應該不是前傳.但也好像不是假的?

0

本文作者

  • 初級巫師
  • 43  351

蛞蝓˙希姆西斯 @gygyx71

0
依圖片看來很像盜版的
該不會又是中國那邊造假的吧

蘇 @julievera

0
這個嘛~
我記得你之前有跟我說過吧(?)
說羅琳要寫前傳呀🙂
好像是要描述哈利的爸媽

泥裡滾的豬 @a1010210102

0
雖說JK要寫前傳
但是你不覺得那本書的封面太粗超啦??
底下的字還被切到耶

芭蕉 @feeling1989

0


(法新社倫敦十日電) 電影強片「哈利波特」原著作者JK羅琳,為該系列小說所撰寫的迷你前傳,今天在慈善拍賣會以兩萬五千英鎊(約合新台幣一百五十萬元)拍板售出。

  這部八百字短篇小說,寫在長兩百一十公釐、寬一百四十八公釐的A5尺寸故事卡上。這場拍賣,距「哈利波特:死神的聖物」上市不到一年。「哈利波特:死神的聖物」是描寫哈利波特這位戴眼鏡男孩巫師的第七冊與最後一冊系列小說。

  這場拍賣十三張故事卡的拍賣會,總共籌募四萬七千一百五十英鎊(約合新台幣兩百八十三萬元)。拍賣的其他故事卡作家,包括去年諾貝爾文學獎得主萊辛,與布克獎得主艾伍德。

  募集款項將捐給提倡全球寫作自由的「英國筆會」與「閱讀障礙行動組織」。

  羅琳說:「在卡上寫作十分有趣。我非常高興它為這兩家值得肯定的組織募得兩萬五千英鎊。」




嗯.........應該不是假的吧
既然新聞都這麼說了🤔

不過圖片上的文字我也看不太懂是什麼
是法文嗎?@@

小PP @Ramesses

0
不過圖片上的文字我也看不太懂是什麼
是法文嗎?@@


正確,那是法文版HP—7 的封面,
但不曉得為何最底下的GALLIMARD會被裁掉一半,
而且它跟新聞標題完全不相干。

芭蕉 @feeling1989

0
哦哦哦!!!!!真的是法文呢😊

我是這樣想
應該是那個發稿的記者想拿個圖片來豐富一下內容吧XD
所以他也不管三七二十一就拿了個有哈利波特的圖片來這樣

我也在猜是不是第七集呢 哈哈好開心(灑花)
因為感覺封面很像是哈利在貝殼居看海的時候😊

蛞蝓˙希姆西斯 @gygyx71

0
原來是法文版的第七集
不過它的畫風該我們看的差好多

麋鹿‧迷路 @dragonx369

0
看到圖片時我還以是我為記錯了
(之前在某版看過各國HP7的封面,有看到這張,是法國的)

Winnie @shelly358567

0
之前跳羊就有翻譯在仙境上
我是說哈利波特前傳
所以新聞應該不是假的!!
不過
新聞圖片居然是法文版得第7集
誇張

愷*愷 @1315

0
原來上面冩的是法文啊~
看不懂~
但他們真厉害,
能把第七集跟前傳搞混~

((♥)) 你們在哪呢。瞳 @onllyu

0

前傳?
可這真不像哈利波特的風格哪ˇ

而且怎麼都沒有聽說過呢
倒是翻外篇有新聞報過但一直都沒有後文啦ˇ

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?