除了看中文版的哈利波特之外,有沒有看過原文的呢?

發表於
我除了看中文版之外,還有看過原文、韓文、日文的。

我發現,原文的跟中文版的有點差異。

韓文跟日文的差異就更大了!

很多意思就都相差很多。

大家呢?有誰看過其他國家翻譯的哈利波特書籍嗎?
0

發表人

戴兒 @ouliwey

0
我沒有嘉兒這麼厲害,我只看過中文跟原文
日文很想看但再買下去要破產就沒買了!
不過翻譯多少都會有差異的,有些意義比較深的比較難翻
例如:哈利說過─此乃他之不幸、此乃我之幸
這句翻成中文有種明明就是對但卻怪怪的感覺...😰

Parida @awyw33254

0
嘉兒好厲害唷!!
你竟然會看韓文和日文耶!!😲😲

我雖然有學過日文
不過還沒到可以看一整本書的功力😁

小女真是佩服呀~~😃😃

話說我只看過中文版而已
等考完基測在去看原文的吧!!🤭

GRMS👑在葛來分多交誼廳坐著打盹的晨晨 @wt481599

0
我沒那麼厲害
我根本看不懂看韓文、日文
我只看原文和中文
原文的書感覺比中文還厚(?)

Winnie @shelly358567

0
都會有差阿
中文版的有有差
皇冠和彭倩文翻的也有差]
更何況是各國的??
🙂

imSharpay;D @iloveron

0
是說菜頭跟你差1大大大大堆呢!!
因為菜頭只看過。。中文版。。(很醜啊😁
菜頭只是1個中2生而已。。
沒這麼大的才華🤐

平凡 @wendy_6_6_6_6

0
我只看過中文版和原文(英文)
英文好像比中文詳細
也好像比中文厚

無關寂寞 @ruperlove15

0
本人也只看過中文版
原文不但詳細且很厚,封面也比較好看😉
是說應該不便宜吼...

★▃ˍ莉莉ˍ▃☆ @dogdogamy1416

0
原文.......(暈~~)
莉莉怎麼看的懂啊!
才小五
都還沒通過初級英檢勒
不過中文的我倒是有收集完整啦

禁★衛軍☆‧雨↗ @aa623623tw

0
我覺得我沒這麼強........

.......................

我英文都看不懂了........
還韓文、日文!
......

嗜血蟲 @pig851018

0
看過中文還有英文的...
但是英文的沒有很仔細看啦
因為蟲還是個小六
我覺得英文的比較好看欸ˇ

雪痕‧葛來分多 @HarryGinny

0
痕覺得英文版比較原汁原味...
而中文版比較親切一些
畢竟是母語,不多不少容易代入
但痕又喜愛英文版
我也不知自己在說甚麼...
「白白浪費了一卷羊皮紙」😁

伏 @jake080449

0
嘉兒真是侯賽雷呀!!
精通各國語言真了不起,我連看原文版都看到快暈倒了(慚)。
不過翻譯過的本來就會有差,還是看原文的最好。

(~.~) @deathly_hallows

0
I read the english version too. I love the english version more than the chinese one. Because it is the original of of JK Rowling. It is more touching than the Chinese one.

女爵 / S教主 @emily55493

0
抱歉喔~嘉,佳只有看過中文版的呢!我想看原文版的,可是還需多加努力,呵呵~

Sapphire ELF  @wizard98

0
我只看過原文第二集
原文感覺還不錯看呢
不過我也想看一看日文版的(因為學過日文)😃