超級比一比:世界各國【怪獸與牠們的產地】Logo 一覽

發表於
【怪獸與牠們的產地】電影 Logo 正式亮相,
而且這一回是全球各主要語言的設計一起同步公開!

這對全球哈迷們來說當然是大事,
就讓我們一起來看看,每一國的電影 Logo 長什麼樣子吧!

首先當然是全球通用的英文版:


西班牙文版:


法文版:


德文版:


上面這些都是拉丁語系,
因此最重要的「S」字母設計都能夠在所有版本中用上;
下面兩個亞洲文字的版本,
可就與上面的設計完全不同啦!

中文版:


日文版:


韓文版:


泰文版:


不同語言版本的 Logo,
英文版當然看起來是最棒的😜
大家覺得英文版以外的 Logo 設計,哪個語言最好呢?

另外還有一個特別的 Logo,
是用在電影官方社交帳號上的頭像,
也是電影的簡寫:

看完以後馬上有個感想:
各位哈迷們,以後 FB 代表的意思就是【怪獸與牠們的產地】,
FB 再也不代表臉書囉!🤭
1

本文作者

  • 梅林第一級
  • 164  12735

۞ FAV Harry @lovinharry

0
小女覺得拉丁語系的當然還是英文最好看~
亞洲的語言的話...
好喜歡日文版的感覺呢😍
有種整個logo騎在一條龍上的FU
默默地還有點東方風味呢🤭

中文版.....雖然也沒到不好看,
但看起來就是有點不合諧的感覺😰
(感覺除了怪獸兩個字以外其他字好像很無關🤔)

草原下埋的羞羞 @TACAT0719

0
中文筆劃太多太沉重~
在這種變化上就屈居劣勢了~

泰文還挺有趣的~看起來有一圈圈怪獸眼睛XDDD

草原跳的羊 @harryptweb

0
引用自 @lovinharry 的發言:有種整個logo騎在一條龍上的FU
默默地還有點東方風味呢

看FAV這麼一說,
跳羊突然有畫面了XD

日文版這樣設計真的還蠻酷的,
而且剛好配合文字的樣子,
跳羊感覺好像看到那條龍長翅膀了呢😜

@TACAT0719
跳羊覺得中文LOGO的設計好像真的可以再用心一點@@
感覺好像只有「怪獸」兩個字比較有設計,
其他就只是打字上去XD"

EricChan @EricChan

0
@harryptweb
那站長有沒有看過簡體中文版呢?或許中文可以不需要其他版本一樣,可以處理每一個字。不然也可以融合草書的風格。

草原下埋的羞羞 @TACAT0719

0
@harryptweb
統一設計應該就是要強調主標-怪獸 而去做S型變化XD
各國版本的副文字都沒有太過花俏去設計~去襯托大重點

認真看一下
中文本身就筆劃多 看起來繁重,整體又擺的這麼方正XDDDD
怪的S型應該可以再流暢點~
應該是這樣讓中文格外生硬~
下面的副文字應該可以水平縮放105~110% 比較部會這麼硬.......
(忍不住職業病

芮絲 @yerikyanis

0
總覺得...既然是中文字了就可以不要太過強調金屬特性,也許可以再更柔軟一些?
如上,不是有人說可以融合草書?...我在想...這些字用行書應該很好看...嗯,用楷書的乙碤碑效果應該也不錯?
總之打出來的字實在一點Fu都沒有...

而且雖然為了不搶風頭副標題都沒啥變化,
不過我是覺得...也許可以設計成一個動態劇情故事?(用字去設計~

銀色這個顏色很好看啊...
可惜中文筆劃多又方正還很故意使其中一筆劃用成龍形= =
(是有沒有這麼的特意啦XD

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?