然後前兩天bilibili上架了正版(限大陸地區),於是我重溫了一遍
確實是從The Magical Congress of the United States of America變成了American Ministry of Magic沒錯

後來我翻了翻Pottermore,設定上應該沒有更名才對
有外國網友說,大概是名字太長,而且魔法部更讓人易懂,才會改成這樣
我就奇怪了,第一部也是把MACUSA全名放過一次,甚至念過一次,也沒啥問題吧
而且第二部劇情上比起第一部更粉絲向,怎麼反倒在名稱上照顧非粉絲呢?
你說BUG的話我也覺得也不像