角色姓氏中翻英問題

發表於

妙麗.迪哥里 @ikame1994

0
我笑了XDDD!!
其實我看到LOVEGOOD也覺得滿新奇的~
就變成:露娜愛好XDD!
奈威.長屁股= =
哈哈哈哈~~
超爆笑XDD!

我是海森不是梅森(? @Jessica

0
大點哈哈......🤭
我還沒注意欸......奈威的姓氏......😅
糟糟啊......
說到這個,我之前有在書店瞄了一下第六集,
發現史拉轟的英文是Slughorn=蛞蝓角......?!?🤔
大囧......😅
還有"史拉俱樂部"的英文是Slug club=蛞蝓俱樂部......?!😅
真的是大點欸......

聖哲‧喬治‧阿嚕米 @aqua543

0
其實作者設定人物名字時應該刻意設計有雙關語!
像天狼星是純種巫師古老家族所以姓OLDMAN!




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


陽光灑落的光輝~

聖哲‧喬治‧阿魯米
St George Lu
史萊哲林學院 六年級
護法:殺人鯨
寵物:烏鴉

一個簡單的人~ 喜歡游泳跟自然界中的一切。

王子 @San

0
樓上的,

天狼星不是姓Oldman啦..

他是姓Black的,

Oldman是飾演天狼星的那個演員的姓啦!

小心不要搞混嘍!

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?