中國腔下的波特--卷二

發表於
「如何是好?吾無法忘卻一切之痛,一無喜之上門。」哈利呢喃。
此時火車顛跛,妙麗緊緊抓住榮恩,下一刻,四目相交,卻又突然放開.....
「妙麗和敝人無法了解君之苦痛,亦不知該如何釋懷。請君見諒。」榮恩云。
細雨輕灑於窗,山巒交疊,層次分明,一切從來沒有今日那麼清晰、美艷......
哈利凝視窗外,心知所想,無疑是悲痛。
「眾人皆知關愛君之長輩已故,君可曾想起吾人?一切盡力忘卻,重零開始,何妨?」妙麗話語似乎也帶一絲憂傷。
「惆悵啊,何時離去?吾人渴求您的別離呀!」哈利嘆到。
火車靜靜駛入活米村車站,一切靜謐的進行,好比佛地魔邪惡的計畫。
0

本文作者

  • 梅林第二級
  • 126  8515

Accio Dobby! @arthur_2006

0
應該是乘霍格華茲特快車時的情況吧.. 真是很有趣的文章 😉

queenie - @qu4ever

0
這裡開始我不太明白.....
有人可以解釋下它在說什麼嗎??

Ψ 凱。兒 Ψ @cairol

0
辛苦了..寫這個是要參考古書,對吧==

琳娜 @judy821933_new

0
喔喔喔!
中國腔的他們出現了XDD
感覺真的很不一樣呢~
期待接下來的文章😊

趴趴熊 @wang820826

0
真的很特別,但我也不太懂...😰
﹝沒辦法,熊笨笨的...﹞

小狐兒 @harry820404

0
真的真的是好特別喔,好喜歡這文言文,挺有趣的說~

Yuen @kahlen1218

0
呵呵~我這個中文不太好的人果然看得不太懂...(枉你還是個中國人!)
不過感覺很特別啊~

我是歐格 @90735

0
回覆~cairol~:
其實,還好耶,沒有想像中的那麼難,就是讀音跟用詞要稍微注意而已,剛剛好我的強科是國文!!!!所以才可以用此來服務大家,給仙境一個高優質的環境!~~~
古書的話,我是有稍微參照--古詩十九首跟西遊記,超好用說~~

Helen @h6186968

0
哇塞,古詩十九首和西遊記都出來啦?!
厲害!!🤭

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?