[介紹] 霍格華茲特快車 & 九又四分之三月台

發表於

默默的又翻了一篇,這篇翻起來比上一篇順利很多呢~
原本想全部放在同一個地方,但還是想說這樣需要搜尋的哈迷們會比較方便吧?
(抱歉,再次荼毒各位的眼睛:S

如果有語意不通、翻譯錯誤的地方請不要吝嗇糾正囉~


Hogwarts Express
霍格華茲特快車


News from JK Rowling

As we know from early historical accounts, and from the evidence of early woodcuts and engravings, Hogwarts students used to arrive at school in any manner that caught their fancy. Some rode broomsticks (a difficult feat when carrying trunks and pets); others commandeered enchanted carts and, later, carriages; some attempted to Apparate (often with disastrous effects, as the castle and grounds have always been protected with Anti-Apparition Charms), others rode a variety of magical creatures.

根據早期木刻和雕刻的印刷文獻,霍格華茲的學生可以依照自己的喜好選擇如何抵達學校。有些學生選擇騎乘掃帚(不過當他們必須帶著行李箱和寵物飛行時,可不是件容易的事);有些會對手推車及馬車施魔法;也有一部份的人企圖現影(但通常都會發生悲慘的結果,因為整個城堡都被反現影術保護著);剩下的大部份則選擇騎乘不同的魔法生物。


In spite of the accidents attendant on these various modes of magical transport, not to mention the annual Muggle sightings of vast numbers of airborne wizards travelling northwards, it remained the responsibility of parents to convey their children to school, right up until the imposition of the International Statute of Secrecy in 1692. At this point, it became a matter of urgency to find some more discreet method of transporting hundreds of wizarding children from all over Britain to their secret school in the Highlands of Scotland.

這些不同的移動方式造成很多意外,更不用說一年一度的麻瓜觀光盛會,觀賞一大群巫師騎乘掃帚向北飛行,這使家長們認為自己有責任帶領孩子到校,直到1692年國際聯盟保密規章開始實施後才被迫停止。在這種時候,如何謹慎的將分佈在整個英國的魔法學生送到位在蘇格蘭高地的祕密學校便成了最迫切的議題。


Portkeys were therefore arranged at collecting points all over Britain. The logistics caused problems from the start. Up to a third of students would fail to arrive every year, having missed their time slot, or been unable to find the unobtrusive enchanted object that would transport them to their school. There was also the unfortunate fact that many children were (and are) 'Portkey-sick', and the hospital wing was frequently full to bursting for the first few days of every year, while susceptible students overcame their hysterics and nausea.

港口鑰曾經遍佈在英國各地,但從一開始就有許多問題。高達三分之一的學生無法準時抵達學校,有些錯過港口鑰離開的時間,有些則找不到那個不起眼的物品。不幸的是,甚至有許多學生產生「暈港口鑰」的情況,所以每年開學時,醫院廂房總是充滿許多因港口鑰而感到噁心暈眩、情緒不穩的學生。


While admitting that Portkeys were not an ideal solution to the problem of school transportation, the Ministry of Magic failed to find an acceptable alternative. A return to the unregulated travel of the past was impossible, and yet a more secure route into the school (for instance, permitting a fireplace that might be officially entered by Floo powder) was strongly resisted by successive Headmasters, who did not wish the security of the castle to be breached.

魔法部承認港口鑰並不是最好的解決方式,但他們當時無法找到更好的替代方案來接送學生。不過也不可能再回到之前那種毫無章法的方法,而歷任的校長們也強烈反對讓任何安全路線進入學校內(比如說允許校內的一個壁爐成為呼嚕粉的出口),因為他們不希望學校的保護措施受到威脅。


A daring and controversial solution to the thorny problem was finally suggested by Minister for Magic Ottaline Gambol, who was much intrigued by Muggle inventions and saw the potential in trains. Where exactly the Hogwarts Express came from has never been conclusively proven, although it is a fact that there are secret records at the Ministry of Magic detailing a mass operation involving one hundred and sixty-seven Memory Charms and the largest ever mass Concealment Charm performed in Britain. The morning after these alleged crimes, a gleaming scarlet steam engine and carriages astounded the villagers of Hogsmeade (who had also not realised they had a railway station), while several bemused Muggle railway workers down in Crewe spent the rest of the year grappling with the uncomfortable feeling that they had mislaid something important.

魔法部長歐塔琳‧甘博提出一個非常大膽,同時卻很有爭議的辦法來解決這個棘手的議題。她從麻瓜發明的火車看到可能性。但霍格華茲特快車真正的起源卻從來沒有被證實過,即使魔法部有一份秘密文件詳細說明某件在英國的行動,而那次的行動發動了一百六十七道的記憶咒,和極為廣大、史無前例的隱藏咒語。這個被懷疑是犯罪行動的隔日早晨,一列閃閃發光、冒著煙的猩紅色蒸汽火車震驚了活米村(村民們甚至不知道他們有鐵軌)。而在英國克魯,許多名困惑的麻瓜鐵道工人總覺得好像忘了甚麼非常重要的事,他們被這種想不起來的痛苦感覺糾纏一輩子。


The Hogwarts Express underwent several magical modifications before the Ministry approved it for school use. Many pure-blood families were outraged at the idea of their children using Muggle transport, which they claimed was unsafe, insanitary and demeaning; however, as the Ministry decreed that students either rode the train or did not attend school, the objections were swiftly silenced.

在魔法部批准火車給學校使用之前,霍格華茲特快車必須經過多次的魔法修改。許多純種家族認為讓自己的孩子搭乘麻瓜的交通工具是種侮辱,他們甚至聲稱這種交通工具是危險的、骯髒的、且有損人格的。不過魔法部宣布學生可以選擇搭乘火車,或選擇退學。而法令一公佈後,反對的聲浪立刻緘默。


*魔法部長歐塔琳‧甘博是我自己翻的,原文Ottaline Gambol,根據Harry Potter Wiki 她是1936年左右的魔法部長
5

本文作者

  • 基本魔法學習者
  • 33  270

侑彌 @Sempere

1

Platform Nine and Three-Quarters
九又四分之三月台


JK Rowling's Thought

In choosing the number of the concealed platform that would take young witches and wizards to boarding school, I decided that it would have to be a number between those of the Muggle platforms - therefore, it was clearly a fraction. This raised the interesting question of how many other fractional platforms lay between the whole-numbered platforms at King's Cross, and I concluded that were probably quite a few. Although these are never mentioned in the book, I like to think that it is possible to take a version of the Orient Express off to wizard-only villages in continental Europe (try platform seven and a half), and that other platforms may be opened on an as-required-basis, for instance for large, one-off events such as Celestina Warbeck concerts (see your ticket for details).

在我挑選那個帶領年輕女巫和巫師到寄宿學校的隱藏月台數字時,我決定要把它放在麻瓜月台的中間,所以很顯然會是個分數。這引出一個有趣的問題,王十字車站有多少分數的月台在整數月台之間?我認為或許有不少。雖然這點沒有在書裡提過,但我設想過其他可能的火車種類像東方特快車,專門停靠歐洲大陸上的巫師村子(試試七又二分之一月台),和其他以特殊需求為基礎的月台,比如說為一個盛大的、偶爾一次的活動像瑟莉堤娜‧華蓓的演唱會而開放。(詳情請參閱車票)


The number nine and three-quarters presented itself without much conscious thought, and I liked it so much that I took it at once. It is the 'three-quarters' that makes it, of course.

九又四分之三這個數字幾乎是無意識的就出現了,我很喜歡也立刻就採用。當然,是「四分之三」的功勞。

炸魚薯條❀ @ying0801

1
彌~
彌發這篇真好~我對火車真的挺好奇的><

這個被懷疑是犯罪行動的隔日早晨,一列閃閃發光、冒著煙的猩紅色蒸汽火車震驚了活米村(村民們甚至不知道他們有鐵軌)。而在英國克魯,許多名困惑的麻瓜鐵道工人總覺得好像忘了甚麼非常重要的事,他們被這種想不起來的痛苦情緒糾纏一輩子。


這段很好笑喔~可憐的鐵路工人們。。。


謝謝彌的分享~😃

凜夜遙 @kathleentshp

1
謝謝樓主的分享囉
這讓我對哈利波特又認識多了
恕我太笨
你在關於九又四分之三月台中的"我"
是指羅琳媽媽吧!!??

侑彌 @Sempere

2
to 魚~
謝謝妳喔~✌
我也覺得那些鐵道工人好可憐XD

to 小夜
謝謝妳的留言~是很大的鼓勵呢😉
是的,九又四分之三月台裡的「我」就是羅琳媽媽喔~

小熊Pooh~ @a061185

2
謝謝樓主的分享~~
這對我這個英文文盲是一個很大的幫助喔~~😜😜

Iris @iris1988722

1
謝謝翻譯分享
原來王十字車站還有其它的分數月台(筆記)
真的好想搭一次霍格華茲特快車試試看~~

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?