發表於
流淚的玩偶 @u51326
0
我最早是看台灣翻譯的
之後為了找同人文
就找到了百度
一開始也很不習慣那邊的翻譯
後來看著看著也就習慣了
有時候寫文章的時候也會不小心兩邊的翻譯混用
我認為各有各的好處啦!!
像大家都對跩哥馬份的翻譯
也認為中國的翻譯比較優美,不是嗎
之後為了找同人文
就找到了百度
一開始也很不習慣那邊的翻譯
後來看著看著也就習慣了
有時候寫文章的時候也會不小心兩邊的翻譯混用
我認為各有各的好處啦!!
像大家都對跩哥馬份的翻譯
也認為中國的翻譯比較優美,不是嗎
這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?