在吹寶面前吃巧克力蛙太不敏感了…(摀吹寶眼睛
《神祕的魔法石》裡蟾蜍吹寶的35個內心小劇場「蟾蜍在好幾年前已經退流行了」——海格曾經這樣對哈利說,但是吹寶對此毫不知情。這裡是關於他的故事、他身上的疣,還有其他的一切。
1. 奈威少爺終於帶我去旅行了,肯定是某個蟾蜍展覽。
2. 蟾蜍最近超夯的。我們很快便會被熱情的人群包圍。
火車頭噴出的白煙飄在喋喋不休的人群頭上,各種顏色的貓兒在人們的腳邊繞來繞去。
3. 如果你問我的話,這些蟾蜍長得還蠻有趣的。
貓頭鷹心情不好地互相叫囂著,牠們的叫聲壓過了行李箱輾過地面時發出的噪音。
4. 唔,我不太喜歡那些爪子。我可能是時候要去走動一下了,或者該說跳動。
哈利推著手推車走下月台,到處尋找空位。
當他經過一名圓臉男孩時,剛巧聽到他在說:「奶奶,我的蟾蜍又不見了。」
「唉,奈威哪。」他聽到老婦人嘆了口氣。
5. 請別見怪,奈威少爺,但我也有自己的日子要過,你懂的。
6. 每個人都好像對這個叫「哈利波特」的傢伙感到很興奮。如果他真的那麼受歡迎,那他肯定是隻蟾蜍。
「看看他的疤痕。它真的在那裡——像閃電一樣。」
7. 你知道一隻蟾蜍被閃電劈中會發生什麼事嗎?我也不知道,但聽起來好可怕。
「聽著,我們得去火車的中段——李‧喬丹弄到一隻巨型狼蛛。」
8. 這個世代的小屁孩和他們花樣百出的時髦寵物。
「想買些手推車上的東西嗎?親愛的。」
9. 好極了!一台電梯怎樣?我們得快點找到其他人。我們要到蟾蜍包廂去,好女人!
10. 還是沒有蟾蜍,但這隻坐在包裝紙上的巧克力色青蛙可能想哈啦一下。
11. 「你好嗎?這天氣可真有趣……哈囉?」
12. 這些青蛙很明顯沒有太多話想說,他們可能在害羞。
13. 孩子們好像對青蛙很著迷。這還挺好理解的,不是每個人都有錢買蟾蜍。
14. 哦,天啊,他們在吃青蛙。
15. 他們不是小孩子,他們是野蠻人!我要找個地方躲起來,我不想像這些青蛙老弟一樣被吃掉。
16. 那些男孩是不是剛把整個手推車買了下來?嗯,如果沒人想要這些鹹牛肉三明治,我很樂意幫他們減輕負擔。
當他把魔杖舉起來的時候,包廂的門再次被拉開。
那個丟了蟾蜍的男孩又回來了,這次他還帶著一個穿著全新霍格華茲長袍的女孩。
「有人看到一隻蟾蜍嗎?奈威那隻不見了。」她說。
17. 哎,多丟人哪,他召開了搜索隊。我現在不能回去——我才剛嚐到自由的滋味,還有被扔掉的鹹牛肉!
18. 我的勇敢大冒險被奈威少爺和某個頭髮亂糟糟的女孩暫停了,但他們是不能永遠地阻止我的。
一字排開的船隊在同一時間啟航,滑過玻璃般順滑的湖面。
19. 啊,看看,這裡有一雙超大的手掌。多有——
「嘿,那邊的!這是你的蟾蜍嗎?」正在檢查船隻的海格說。
「吹寶!」奈威樂不可支地大叫,伸手把蟾蜍接過來。
20. 哦,太好了。感謝,太感謝了。
他們走過一段石階,在一扇巨大的橡木門前面聚集。
「大家都到齊嗎?那邊的,你的蟾蜍還在嗎?」
21. 是的,我還在。可以把搜索隊叫停了。
當奈威‧隆巴頓——那個老把蟾蜍弄丟的男孩被點名時,他在跑去椅子的途中摔了一跤。帽子花了很長時間才作出決定。
22. 「那個老把蟾蜍弄丟的男孩」——我倒想看看這裡有沒有其他小屁孩,擁有可以跟這個匹敵的稱號。
當帽子終於高喊出「葛萊芬多」的時候,奈威連帽子也忘了脫便跑了下來,於是又在眾人的笑聲中跑回去,把帽子還給麥教授。
23. 我早就知道,我們超棒的!但還是要冷靜點,奈威少爺。雖然你身旁有隻很棒的寵物蟾蜍,但你還是得顧及你的形像。
24. 這裡的食物有很大的進步空間。來點蝸牛好嗎?或是蟋蟀?或是鹹牛肉?
「你們應該已經見過我奶奶和其他親戚吧——他們都以為我不夠格進入霍格華茲。阿吉叔公還高興得買了一隻蟾蜍給我呢。」
25. 請容許我加一句,阿吉叔公實在品味非凡。
更好的是,孚立維教授在符咒學的課堂上宣佈,他們已經準備好學習讓物品飛行了。當他們看到孚立維教授讓奈威的蟾蜍在教室裡飛來飛去的時候,他們都急於一試身手。
26. 這堂課我想儘快忘掉,非常感謝。
「你們在幹嘛?」房間的某個角落傳出聲音。
奈威從手扶椅後面現身,手裡緊緊抓著蟾蜍吹寶,牠看起來很想快點再次奔向自由。
27. 難道一隻蟾蜍不能在半夜獨自跳動一下,讓他的思緒有半刻寧靜嗎?
「你不明白。」哈利說。「這很重要。」
但奈威很明顯已經決定了要不顧一切地採取行動。
「我不會讓你這樣做的。」他一個箭步衝向畫像洞口,擋在前面。「我、我會阻止你!」
28. 就是那樣,奈威少爺。我會罩著你的,你甭擔心。
他向前踏了一步,奈威把蟾蜍吹寶放下來,牠馬上就跳走了。
29. 不用害怕——我依然在扶手椅後面罩著你。
「來啊,來打我試試!」奈威說,高舉著拳頭。「我準備好了!」
30. 呃!我看不到……
「奈威。」她說。「我真的、真的很抱歉。」
她舉起了魔杖。
「整整石化!」她指著奈威高叫。
奈威的手臂「啪」地合到身體的兩旁,兩腿併在一起。他整個身體僵硬起來,在原地搖晃了一下,之後臉孔朝下地摔倒,像塊硬直的木板一樣。
31. 奈威少爺,這不是躺下來的時候。
32. 我們又要去醫院廂房了?或許明年我們可以省點時間,乾脆一直住在那裡好了。
「勇氣有很多種。」鄧不利多微笑著說。「對抗敵人需要無比的勇氣,對抗朋友亦復如此。因此我要獎勵奈威‧隆巴頓先生10分。」
33. 太好了,奈威少爺。我一直都知道你擁有無比的勇氣,這正是我老讓你獨自解決事情的原因。
34. 這學校難道不會打學院分數給蟾蜍嗎?
「轉瞬間,他們的衣櫃清空了,他們的行李收拾好了,奈威的蟾蜍被人發現躲在廁所的某個角落……」
35. 在下趟旅程開始之前,我得再次伸展一下我的腿。啥?我不是要逃走啦,真的。
原文港口鑰:35 thoughts Trevor the toad might have had during Philosopher’s Stone
P.S. 感謝妮可讓我參考她這篇的標題~ OvO
延伸閱讀:
《密室》裡佛克使的 32 個內心小劇場 譯者:妮可‧韓特
33 thoughts Crookshanks must have had during Prisoner of Azkaban