新 聞
新聞總覽
電影
遊戲
舞台劇
景點與活動
周邊商品
討 論
討論總覽
書籍與本傳
電影與影集
周邊商品
魁地奇鬥士
魔法覺醒
霍格華茲的傳承
霍格華茲之謎
解謎魔咒
同人文
製圖與手作
魔法生涯
仙境漫遊
交流與閒聊
社團專版
學院專版
社 群
社群大廳
我的社團
鳳凰盃
魔法小玩意
魔法生涯
討論區
同人文
【孫世代】【與波西傑克森同世界觀】希斯偵探所的事件錄(更至第十一案:第十一章)
|<
<<
49
50
51
52
53
54
55
>>
>|
發表於
2017-09-22 13:28:28
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
抱歉啊我記錯了XD難怪我就想說怪怪的XD
Nox
舉報
引用
+0
回應
穆
@
Percy818
0
@hollyleaf
我的孩子是13歲!2005年出生,我也是2005年出生!(如果沒記錯的話,你也是吧?)
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@Percy818
對我是~只大你一個月...
嗯那我也13歲,但是我是誰的孩子呢?嗯...
你幫我想一下? 難道和你一樣是波賽頓?
Nox
舉報
引用
+0
回應
穆
@
Percy818
0
@hollyleaf
恩...阿波羅?不要再讓我爸爸(波賽頓)難堪了啦~
和我的孩子組成CP?
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@Percy818
好啊不錯啊~
欸你知道嗎?
我有一個哥哥, 是雙胞胎, 所以我就想說這個梗怎麼可以錯過, 一定要叫阿波羅和阿蒂蜜斯啊~
然後我一看,我家孩子叫黛安娜.阿蒂蜜斯.布萊克,她弟(沒出場)叫福玻斯.阿波羅.布萊克...臥槽...
#自做自受阿#
Nox
舉報
引用
+0
回應
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
要照抄嗎XD換個念法吧ww像我就把西追念成克里迪克owo
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@max4413
那是大陸翻譯...
海柔幹嘛不要翻成黑茲爾啊~
Nox
舉報
引用
+0
回應
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
我不知道有大陸翻譯XD我只是把西追的名字重分一次而已
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@max4413
大陸版西追翻譯成賽德里克哦~
Nox
舉報
引用
+0
回應
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
原來如此啊ww我完全不喜歡大陸翻譯XD
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@max4413
是哦~有些還好,比分妙麗翻譯成赫敏這點,就跟原文比較像
Nox
舉報
引用
+0
回應
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
的確這個就還好,不過我不能接受的還滿多的XDD
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@max4413
嗯對,比方把衛斯理翻譯成韋斯萊
英國本來就有衛斯理這個姓氏幹嘛自創阿摔
Nox
舉報
引用
+0
回應
阿轟
@
max4413
0
@hollyleaf
本來有這個姓氏幹嘛自創?我又沒用這個姓氏??有誰自創嗎?
Nox
舉報
引用
+0
回應
八月的霍格華茲早安茶
@
hollyleaf
0
@max4413
我是說大陸啦,把衛斯理這個翻譯成偉斯萊...
Nox
舉報
引用
+0
回應
更多留言 ▸
熱門主題
【穿越文】 如夢初醒(未完結)先挖坑 第一章還沒寫
by Jessica624
【喬治衛斯理X原創女主】拼拼Puzzie #R18+
by 半打蘋果西打
不一樣的史萊哲林(5/1更新第二章—《他鄉遇故知》)
by 北部粽好次XD
|<
<<
49
50
51
52
53
54
55
>>
>|