受到許多台灣、香港的哈迷熱烈期待的【哈利波特:死神的聖物】正體中文版,於十月二十日早上十點整正式在台灣、香港開賣,不少哈迷不惜一切代價翹班、翹課,只為了可以在第一時間立刻閱讀到【哈利波特:死神的聖物】,雖然各地書店並沒有出現大排長龍的人潮,但還是趕到開賣時間十點整前完成書本上架作業,而透過其他管道預購的哈迷,也在開賣後陸陸續續拿到到【哈利波特:死神的聖物】。
出版社表示【哈利波特:死神的聖物】的首刷量超過了70萬本,而網路書店「博客來」則表示他們一共收到超過10萬本的訂單,佔了整個首刷量的七分之一,首賣開始後,誠品書店表示在現場購買【哈利波特:死神的聖物】上下兩冊平裝本特價新台幣「599元」,不少購書者懷疑為什麼誠品書店會賣的比其他銷售商還要貴,難道是誠品書店送的贈品比較多?但並不是誠品書店的贈品比較好,而是誠品書店的電腦出了問題,才導致售出價錢錯誤,誠品書店隨後表示買貴的哈迷可以憑發票退款。
哈迷一拿到【哈利波特:死神的聖物】的首要工作就是把約4公分厚的書本看完,可是有不少哈迷卻發現自己的書本有出現印刷瑕疵,如文字重疊、模糊或某些頁出現油墨印刷線條,這些瑕疵會造成哈迷閱讀上的困擾,若出現有出現印刷瑕疵的書本是可以接受更換的,至於先前讓哈迷擔心的翻譯品質問題,不少哈迷看到有些詞彙是有看沒有懂,紛紛拿起辭典查詢那些詞彙是什麼意思,而香港哈迷則是透過網路上詢問香港地區不會使用的中文詞彙,但卻在到【哈利波特:死神的聖物】內使用的詞彙真正意思,也有不少哈迷抱持消極的態度說要等到二刷後才要購買【哈利波特:死神的聖物】,因為首刷的【哈利波特:死神的聖物】品質跟他們心內預期的有落差。
不過有些哈迷已經用驚人的速度閱讀完【哈利波特:死神的聖物】中文版,而先前看過英文版的哈迷不因為已經知道結局而不去看中文版,不少看完【哈利波特:死神的聖物】的哈迷們已經為書中的角色辭世而落下眼淚,也有因為結局是和自己想像中的結局一樣而大聲歡呼,在這些哈迷的心目中【哈利波特】系列並還沒有結束,因為【哈利波特】系列小說永遠存在他們的內心中。
0