日版【聖物】於7/23上市

發表於
  【哈利波特】炫風狂掃全球,書籍系列小說已經被翻譯成六十二種語言,在兩百多個國家出版,每個不同語言版本的出版社翻譯速度都不一樣,這就造成有些國家的哈迷得等很久才能閱讀到翻譯版本,例如:日本。

  【哈利波特:死神的聖物】英文版於2007延年07月21日隆重上市,英文版第一天首賣就狂售1100萬本,而正體中文版也在同年的10月19日上市,正當全球大部份的哈迷都熱烈討論【死神的聖物】時,日本的哈迷卻還得苦苦等待日文版的出版,這一等就是一年,【哈利波特:死神的聖物】日文版終於將在2008年07月23日凌晨五點開始首賣。

  為什麼日文版會需要這麼久的時間翻譯呢?因為負責日文版出版的「静山社」堅持從【神秘的魔法石】到【死神的聖物】都是由「松岡佑子」一個人獨自完成翻譯,所以才會造成日文版會在英文版上市後一年才出版。

  「静山社」原本是日本一家小小的出版社,社長就是松岡佑子,松岡佑子為了爭取到日文版的翻譯權,特別跑到英國找羅琳爭取,羅琳因為松岡佑子飛越半個地球來找她大為感動,所以就答應把日文版的翻譯權給了「静山社」,這一翻譯就讓「静山社」賺進了大把大把的鈔票,現在還蓋了自己的專屬辦公大樓了。
0

本文作者

  • 深奧魔法精研者
  • 104  2396

龍 @happylou66

0
新聞內容更正

原文:

【哈利波特:死神的聖物】日文版終於將在2008/07/2凌晨五點開始首賣。

更正為:

【哈利波特:死神的聖物】日文版終於將在2008/07/23凌晨五點開始首賣。

造成不便,請見諒^^"

🦅◈焚月♬ @aliceisgood2000

0
噢噢~
日本的哈迷等很久耶....

那個社長真的很有恆心,
堅持要從第一集翻到第七集結束...
飛越半個地球去找羅琳一定很讓她感動吧!

★貝斯 基德★ @nikki831114

0
嘿!我來回文一下..
日本的哈7延了差不多一年才發行啊!
那位松崗女士真的很猛,竟然一到七全包,自己一個人翻。
〈全日本第一個看完結局的人〉
我真替日本的哈迷感到開心!
〈雖然不認識,但同樣是喜愛哈利波特的同好啊!〉

三又一分之六的小貘 @blackmoon

0
不愧是頭頭🤭
這或許也是K想授權給他的原因🙂
看來哈利波特也改變了一家出版社的命運呢(點頭)

魔術鏡子 @kellykelly

0

日本的書迷真是等超久的耶...
如果我是日本書迷
可能會等不及先去啃原文XD
沒辦法...
一個人包辦沒辦法要求快...



快跟品質真的幾乎是無法兩邊都要的...


月澄 @kary

0
日本的哈迷足足等了1年呀...
可怕有耐心喔

那個社長真的很有誠意呢,
但也不需要自己一個翻呀,可以找其他職員一起幫忙嘛,
還是整個出版社只有她一個? (踹飛

💙融兒🦅KAYU @hp19910110

0
一個人翻是最汁味的呀XD
突然很慶幸自己是臺灣人(笑)
不過哈七就算要等一年也是很值得的拉!
(雖然說可能被雷到 X )

不過光 HP 系列就讓那間出版社賺翻拉!
譯者雖然辛苦但也值得XD

佳* @cathy2008327

0
日本的哈迷原來等了這麼久才等到哈 7
不過現在他們終於可以讀到哈 7 了很替他們開心呢 🙂
我想等他們看完後一定也覺得很棒的
哈 7 實在太精采太好看了 !! 😍

PS:那個社長也很用心呢,實在太感動了。

莫妃.月影 @a40628g2000

0
等了那麼久啊...
原來是因為一個人翻譯的關係
當時社長真的是很有眼光呢
爭取到了一部這麼棒的作品ˇ

⊙ω⊙萍兒ˇ† @helloyam2002

0
不過一個人翻譯真是超辛苦耶ˇ
壓力應該也很大吧?
不知道之前日版是不是也等很久啊?

路人甲 @kevin2002013

0
一年啊
真佩服日本人有這種耐心說
不過各有利弊啦
相信這樣翻出來的全集比較一定很一致
對日本哈迷來說是個好消息 ~

KKT @wing2967

0
日本的 Fans要等待一年
才可以看到最後一集

要是我的話一定挨不了
跑去看英文版的
(不過我一定看不明的...)

nefertallie @celeste

0
飛躍了大半個地球去找羅琳.真是積極呢~(笑~)

突然覺得比起日本我們幸福多了

這麼早就拿到譯好的書了~

奶茶________♥* @abc0709tw

0
那些日本哈迷
不會等太久嗎?

只給一個人翻
天呀!
那人不是累翻了。😅

~貪吃又愛睡的豬~ @annika3309

0
哇!
哈利波特銷售這麼多國家壓?!
日本的哈迷真辛苦!
比我們晚一年看哈七!
不過辛苦的等待總是有成果的!
日語版翻譯者的堅持更是令人敬佩!