某天突然夢到的遊戲之作,還請各位姑且一看。
==========================================================
「莎士比亞!」
「噢,歡迎爵爺大駕。原諒我不能招待爵爺,我正在找、找、找……啊哈,在這裡,我下一部作品的手稿……不過有人打翻墨水了……算了,還好我還記得。對了爵爺喜歡今天的演出嗎?我有在幕簾後瞥見女王陛下偷偷拭淚,感覺可以做為日後創作的靈感,但可惜我沒看見爵爺的表情,畢竟爵爺在公開場合必須保持隱匿……」
莎士比亞。
「爵爺!這、這朵薔薇送您!『薔薇就算換了名姓,還是一樣芳芬』。今天某個王公貴族哭哭啼啼地親自送過來的,看起來滿漂亮新鮮的,雖然微不足道,但算是我對您的一點敬意、不、不對,我對您的敬意可是只差了對女王的恭敬一點,從我進入宮廷大臣劇團以後您就很照顧我呢。」
誰照顧你了,這蠢麻瓜,我要說的是、
「是說連著幾天演下來,沒有一個觀眾不哭哭啼啼地走出劇場,連貴族的手帕都得多帶上一大箱才夠。早知道分散一對愛侶這麼受歡迎,我就多寫幾齣了。啊、乾脆在下一部新作也用上這題材好了。爵爺您看如何?」
閉嘴。
「爵爺,我現在想到的這齣劇包你看了後笑得拍腿又捧腹。」
我不是來討論你的蠢、
「爵爺!您有看見我的筆嗎?我、我找不到……不在這裡……抱歉我沒時間整理桌子,這是信、這是草稿……但我的筆呢?可以麻煩爵爺幫我找一下那裏嗎?」
「威廉‧莎士比亞!」
「爵、爵爺,您把我的劇本和文件都吹上天花板了。噢,我的筆!謝謝爵爺的幫忙,否則我都要考慮咬破手指寫字了。好咧,剛說到哪了……」
「那藥是怎麼一回事?」
「……叫甚麼好呢?……嗯?什麼藥?」
「那瓶讓茱麗葉假死的藥,你這蠢麻瓜!你竟敢將魔法世界的東西寫進劇本裡還演了出來!我就知道早該對你下記憶咒。」
「爵爺,話不能這麼說,戲劇本來就要有些天馬行空的情節或是關鍵,這樣才能吸引人們來看,然後觀眾可以從中獲得樂趣,我們也能從觀眾身上獲得票錢呀。最棒的是,沒有人會當真──」
「你連假死魔藥的主要成分都說了出來!」
「顛茄有麻痺效用是我們這種蠢麻瓜都知道的事,爵爺不必太過擔心。」
「你別仗著有女王撐腰,我就不敢對你怎樣,要是太超過,我會毫不猶豫地對你下咒!」
「別生氣,爵爺,我知道你們的世界是不能曝光的,但歷來的戲劇多少都有點魔法成分,那些承襲希臘羅馬神話而來的戲劇皆是如此,人們也沒有就信以為真呀。況且現在是耶穌基督的世代,魔法什麼的,在劇場裡看看就好,要是真的自己嘗試只會被架上絞刑台,這點人們還是清楚的。」
「我怕你不清楚,為了觀眾,什麼東西都寫得出來,到那個時候可不是一個記憶咒,或者殺了一個麻瓜──可以了結的事態。」
「請爵爺放心,我決不會讓爵爺動手處理我這條卑微低賤的小命的。」
「你最好記住你說過的話。」
「當然,爵爺。威廉‧莎士比亞辦事,您可放一百萬個心。」
※ ※
11