疫情之下,來霍格華茲圖書館看書吧(一)從古至今的魁地奇

發表於
啊~各位好,我是很久沒出現的貓樂町,最近在疫情下,開始居家學習了~
想想各位同學們應該也悶壞了吧,身為鷹院的愛書分子,特地去霍格華茲圖書館借了幾本書,想來跟大家分享分享。

我是真的有借閱呢~並非偷偷從
Pince女士眼前偷偷偷摸走了幾本書(可能有幾本禁書,但沒被發現就行了~)

附上借書證證明我真的有借閱哈哈

那麼,我們回到今天的重點,是這本『穿越歷史的魁地奇』-為插畫版本
目前有中譯版本為皇冠出版,想知道內文的話可以去看譯本~


根據校長在我於圖書館閱讀序章時,真摯地告訴我下面這麼一段:
備註:為不引響原著作的權益,內容及文字皆有挑選並摘錄,若想知道更多細節,可以去霍格華茲圖書館借來看喔!
備註2:以上內容根據原文翻譯片段,但本人的英文沒有說到專業等級,所以專有名詞皆附上原文,若有翻譯不佳,敬請見諒與指教喔~
備註3:經提醒確認皇冠有出版中文譯本,想知道正確翻譯可以參考,本文主要給大家看看插畫~
『從古至今的魁地奇歷史』在霍格華茲圖書館之中一直都是個熱門的項目。

圖書館的Pince 女士告訴我本書被各種被摸來摸去,移動,像是受虐一般
任何對於想更加了解巫師世界的人,無一不讚揚Mr.Whisp的書籍。
當我們發展了魁地奇這項遊戲時,他同時也發展了我們。
魁地奇團結和各式各樣的女巫及巫師們帶領我們共同分享這些振奮的時間、勝利以及絕望(特別是那些支持查德利大砲Chudley Cannons的人)。

有些困難的是,我必須擁有他,我說服了Pince 女士使用他其中一本書的部分拷貝,以獲得更多利益。當我告訴他,這些書籍得備份將合理的給予麻瓜們閱讀時,她一時啞口無言,動也不動,甚至是不紮眼的持續了好一陣子。

當她回過神時,她很體貼地問我是否已經失去理智,我很高興在這一點上向她保證,並解釋了為什麼我做出了這個前所未有的決定。
- 引自鄧不利多校長的開頭介紹。

首先要了解一本書,必須要先了解作者


肯尼沃斯輕語Kennilworthy Whisp,著名的魁地奇專家(自稱奇幻的),出版了很多關於魁地奇的書籍
像是「維格敦流浪者的奇蹟(the wonder of wigtown wanderers)」「他飛得像個瘋子(he flewlike a madman) -危險的盧埃林Llewellyn傳記」以及「擊敗博格——魁地奇防守策略研究(beating the bludgers-Astudy of Defensive Strategies in Quidditch)」
他的興趣是玩雙陸棋、烹飪素食以及蒐集老式掃帚。

貓樂町本人也很喜歡收集飛天掃帚‧‧‧的相關書籍(沒有空間放掃帚啦)


回歸最一開始,在還沒發明出咒語可以使巫師飛行時,有少數的女巫及巫師試著變身成有翼動物來滿足飛行夢,像是蝙蝠等等…但變身後,因為腦袋也變成動物的樣子,似乎就忘了自己飛行的目的。
但這個舉動並不能滿足多數的人。

不像現在,每個家庭都擁有自己的飛天掃帚,有關於為甚麼選擇掃帚當作飛天得工具,實在是因為不希望讓麻瓜們發現,擺放在任何地方,也不會起疑。

我想如果掃帚在屋頂上,聰明的大家一定會發現XD
如果是浴缸或是沙發,感覺會很舒適,但超級招搖~


掃帚的使用可以追朔到公元962年(在英國),當時的掃帚設計還不是這麼的優良
有位巫師在1107年的著作上寫下當他離開掃帚後可以感受到臀部得隆起以及滿滿的木刺。

*最早最早的第一支飛天掃帚*以及滿屁股木刺

當時的掃帚由各個家庭自行製作,以滿足個家庭所需的速度,運載量等等
再後來,以物易物的出現,使得大家開始向善於製作掃帚的商人交換(因為發現鄰居製作的掃帚有時比自己的還好用)

掃帚的使用開始不只為了生計,而更多的是為了娛樂。


因為翻譯時間較長,需要時間醞釀,一次分享的篇幅不會太長(後來發現有中文版,那就當作分享插畫給大家看看)。
今天先分享到這兒,短短的前奏,希望大家可以看的開心,在疫情之下也能好好吸收知識~
書中有很多美美的插畫,不過我只能偷偷分享一點點給大家看(畢竟還是希望大家也能入手好好享受)

感謝大家閱讀,我們下回再見:)
15

本文作者

  • 不尋常麻瓜
  • 14  28

草原跳的羊 @harryptweb

2
嗨~~歡迎浮水也感謝你的熱情分享!

不過這邊要提醒一下,
「穿越歷史的魁地奇」有皇冠出版的中譯本:



所以中文文字版權是屬於皇冠的,
哈迷們也可以直接閱讀官方出版的著作來了解正確翻譯的內容喔~

所以你可以直接在討論區跟大家分享在這本書裡看見的有趣內容,
不過就不需要以翻譯內文當作主體了😊
(當然分享時想節錄一些有趣的句子來翻譯是沒問題的,
總之請記得欲知詳情是有中文版讓大家自行參閱的,
所以不必節錄的太細、也不用刻意去做翻譯~)


期待你接下來的分享!

貓樂町 @Ting_shin_yu

3
@harryptweb
感謝跳羊提醒~

以為這本書跟中文版本是不同的哈哈(還沒看完全文)
所以先放上來分享了~接下來會調整一下內文來跟大家分享的
也在文章修正說明了~謝謝

草原跳的羊 @harryptweb

3
@Ting_shin_yu 你手上拿的是繪本版,多了很多插圖~
中文版的確沒有出繪本版,所以如果看到有趣的圖,
相信跟大家分享也會是很有趣的喔!
當然圖也是有版權,適度的擷取就好喔~

巧克力甜點屋xD @nini0975345435

0
@Ting_shin_yu
看到你的借書證我才發現我的借書證弄丟了
你知道要去找誰申請嗎
我該去找麥教授還是院長呀?(我也是應院

貓樂町 @Ting_shin_yu

0
@nini0975345435
也許可以問問圖書館的Pince女士
我相信她會樂意幫你處理的(可能順便推薦幾本書

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?

送出