大釜 Cauldrons
Cauldrons were once used by Muggles and wizards alike, being large metal cooking pots that could be suspended over fires. In time, magical and non-magical people alike moved on to stoves; saucepans became more convenient and cauldrons became the sole province of witches and wizards, who continued to brew potions in them. A naked flame is essential for the making of potions, which makes cauldrons the most practical pot of all.
如同巫師,麻瓜也曾將大釜懸掛在火推上作為大型的金屬煮食鍋使用。隨著時間推進,巫師和麻瓜都轉而使用火爐。單柄鍋畢竟方便得多,因此大釜變得只有女巫和巫師持續用來烹煮魔藥。製作魔藥需要不受阻撓、開放式的火焰,因此大釜是最實用的一個鍋種。
All cauldrons are enchanted to make them lighter to carry, as they are most commonly made of pewter or iron. Modern inventions include the self-stirring and collapsible varieties of cauldron, and pots of precious metal are also available for the specialist, or the show-off.
所有大釜都有被施法,讓它們便於攜帶,畢竟它們通常是由白鑞或銅製成。現代的發明包含會自動攪拌和可折疊的版本,也有從珍貴的金屬所製成的大釜可供專家或想炫耀的人選擇。
J.K. Rowling’s thoughts
Cauldrons have had a magical association for centuries. They appear in hundreds of years’ worth of pictures of witches, and are also supposed to be where leprechauns keep treasure. Many folk and fairy tales make mention of cauldrons with special powers, but in the Harry Potter books they are a fairly mundane tool. I did consider making Helga Hufflepuff’s hallow a cauldron, but there was something slightly comical and incongruous about having such a large and heavy Horcrux; I wanted the objects Harry had to find to be smaller and more portable. However, a cauldron appears both in the four mythical jewels of Ireland (its magical power was that nobody ever went away from it unsatisfied) and in the legend of The Thirteen Treasures of Britain (the cauldron of Dyrnwch the giant would cook meat for brave men, but not for cowards).大釜的魔法關聯已延續了好幾世紀,在幾百年份有女巫的照片中都能看到它們的蹤跡,通常也是矮妖收藏寶物的地方。許多民俗和童話故事都有提到擁有特殊能力的大釜,但在《哈利波特》系列中,它們就只是平凡無奇的工具。我曾考慮用大釜當海加.赫夫帕夫的聖物,但用這種大型又笨重的物件當分靈體顯得滑稽又突兀──我希望哈利需要找尋的東西更小、更好攜帶。不過,大釜曾在愛爾蘭四件神話寶物(它神奇的魔力是讓所有接觸過的人在離開後都備感滿意)和「不列顛十三件寶物」的傳說(巨人Dyrnwch會在牠的大釜中煮肉給勇士、但不理會懦夫)中出現。
原文港口鑰:https://www.wizardingworld.com/writing-by-jk-rowling/cauldrons
大釜這個大家習以為常的器物,其實羅琳也有許多深入的設定和想法!
看到大釜其實有被施法來便於攜帶完全解開了我的疑惑,本來以為是另外施法讓它飄著走(?)XD 現在還有可以自動攪拌和摺疊收納的版本太酷啦,在荒野中也可以煮魔藥了!
大家能想像扛著大釜到處找尋其他分靈體的畫面嗎🤣🤣🤣(雖然有妙麗伸縮自如的袋子應該不是問題,但想像起來就有點荒謬XD)