赫夫帕夫交誼廳 Hufflepuff Common Room
The Hufflepuff common room is entered from the same corridor as the Hogwarts kitchens. Proceeding past the large still life that forms the entrance to the latter, a pile of large barrels is to be found stacked in a shadowy stone recess on the right-hand side of the corridor. The barrel two from the bottom, middle of the second row, will open if tapped in the rhythm of ‘Helga Hufflepuff’. As a security device to repel non-Hufflepuffs, tapping on the wrong barrel, or tapping the incorrect number of times, results in one of the other lids bursting off and drenching the interloper in vinegar.
進入赫夫帕夫交誼廳跟霍格華茲廚房都使用同一個走廊。經過廚房入口的大靜物畫像,走廊右手邊幽暗、石砌的內嵌處
*會看到一堆疊著的大型木桶。在底下數上來第二個、也就是第二行中間的木桶輕拍出「海加.赫夫帕夫」的節奏就能打開它。作為驅逐非赫夫帕夫的安全措施,拍錯木桶或拍錯次數都會導致另一個木桶蓋噴出醋來浸濕闖入者。
A sloping, earthy passage inside the barrel travels upwards a little way until a cosy, round, low-ceilinged room is revealed, reminiscent of a badger’s sett. The room is decorated in the cheerful, bee-like colours of yellow and black, emphasised by the use of highly polished, honey-coloured wood for the tables and the round doors which lead to the boys’ and girls’ dormitories (furnished with comfortable wooden bedsteads, all covered in patchwork quilts).
沿著木桶內部爬入傾斜的泥土通道往上,一會兒會看到一間舒適、圓而低矮的房間,就像是獾的巢穴。房間中佈滿令人愉快的、蜜蜂般的黑黃色,在高度拋光、蜂蜜色的木桌和通往男女生宿舍(全都設有舒服的木質床架,床上舖有方格拼布被)的圓門襯托下更加鮮明。
A colourful profusion of plants and flowers seem to relish the atmosphere of the Hufflepuff common room: various cactii stand on wooden circular shelves (curved to fit the walls), many of them waving and dancing at passers-by, while copper-bottomed plant holders dangling amid the ceiling cause tendrils of ferns and ivies to brush your hair as you pass under them.
大量多彩的花卉和植栽似乎為赫夫帕夫交誼廳的氣氛更添風味:多種仙人掌佇立於拱形(為迎合牆壁輪廓)木架上,許多會對經過的人招手和跳舞,而蕨類和長春藤的卷鬚則從吊掛於天花板的銅盆中垂懸而下,在你經過時搔弄你的頭髮。
A portrait over the wooden mantelpiece (carved all over with decorative dancing badgers) shows Helga Hufflepuff, one of the four founders of Hogwarts School, toasting her students with a tiny, two-handled golden cup. Small, round windows just level with the ground at the foot of the castle show a pleasant view of rippling grass and dandelions, and, occasionally, passing feet. These low windows notwithstanding, the room feels perennially sunny.
木頭壁爐刻滿裝飾的跳舞的獾,上方則掛著海加.赫夫帕夫──霍格華茲四個創辦人之一──的畫像,手握兩端都有把手的小金杯向學生們祝賀。小而圓的窗戶跟城堡的地面平行,因此望出去是一片波動的草和蒲公英的怡人景緻,偶爾也會有行經的腳。儘管窗戶是低的,交誼廳仍讓人感覺永遠充滿陽光。
* The complexity or otherwise of the entrance to the common rooms might be said to give a very rough idea of the intellectual reputation of each house: Hufflepuff has an unchanging portal and requires rhythmic tapping; Slytherin and Gryffindor have doorways that challenge the would-be entrant about equally, the former having an almost imperceptible hidden entrance and a varying password, the latter having a capricious guardian and frequently changing passwords. In keeping with its reputation as the house of the most agile minds at Hogwarts, the door to the Ravenclaw common room presents a fresh intellectual or philosophical challenge every time a person knocks on it.
* 進入交誼廳的複雜性可能能讓人對傳聞中每個學院聰慧度有個粗略的概念:赫夫帕夫的入口從不改變,並需要節奏性的敲打;要進入史萊哲林和葛來分多交誼廳的挑戰差不多,前者的入口不易察覺並配有變動的密語,後者有位善變的守護者,也是經常更換密碼。為了滿足「霍格華茲裡思考最靈活的學院」的名聲,每次有人敲雷文克勞交誼廳的門時都會面對一則對智力或哲學的嶄新挑戰。
Nevertheless, it ought not to be concluded from the above that Hufflepuffs are dimwits or duffers, though they have been cruelly caricatured that way on occasion. Several outstanding brains have emerged from Hufflepuff house over the centuries; these fine minds simply happened to be allied to outstanding qualities of patience, a strong work ethic and constancy, all traditional hallmarks of Hufflepuff House.
但人們不應該單從以上資訊就斷定赫夫帕夫都是一群笨蛋或蠢貨,雖然他們經常被如此殘酷地描繪。過去幾世紀以來,赫夫帕夫仍產出一些精妙的「腦袋」,而這些美好的人類剛好都有著了不起的耐性、強大的職業道德和毅力,這些也都是赫夫帕夫學院的傳統特徵。
*建築物中的縮入隱蔽處,例如壁鑫
J.K.羅琳的想法
J.K. Rowling’s thoughts
When I first planned the series, I expected Harry to visit all four house common rooms during his time at Hogwarts. There came a point when I realised that there was never going to be a valid reason to enter the Hufflepuff room. Nevertheless, it is quite as real to me as the other three, and I always knew exactly where those Hufflepuffs were going when they headed off towards the kitchens after lessons.
我一開始規劃《哈利波特》系列時,我認為哈利在霍格華茲時會造訪每個學院的交誼廳,但某一刻開始,我發現我根本生不出一個合理進入赫夫帕夫的理由。雖然如此,它對我而言跟其他三個交誼廳都一樣真實,而我總是知道赫夫帕夫們在課後往廚房前進是要去哪。
原文港口鑰:https://www.wizardingworld.com/writing-by-jk-rowling/hufflepuff-common-room
衝著補齊Originals最後一片拼圖翻完這篇,也不開新文章了,現在仙境上有所有以前PottorMore的介紹文就都有譯文啦 強迫症患者覺得欣慰XD
赫夫帕夫交誼廳感覺就是個很暖和、很溫馨的地方(尤其如果經過廚房的時候可以順便拎走蛋糕或飲料的話🤤),木質色調和植物感覺也很符合這個時代的室內裝潢文青風,結束一天的疲累回到這種地方感覺就很療癒呀~
雖然也是翻了不少篇了但如果有任何疑問、不清楚或錯誤的地方還是麻煩告訴我,謝謝大家!🙇♀️