08 June 2014
LATE BREAKING NEWS
最新消息
From the Daily Prophet's Quidditch correspondent in the Patagonian desert, Ginny Potter.
預言家日報魁地奇特派員,金妮‧波特,於巴塔哥尼亞沙漠的報導。
High-spirited American fans celebrating their team’s historic triumph in the quarter-finals have kidnapped Hans, the Liechtenstein mascot. Hans, a large and gloomy Augurey (a rain-predicting, vulture-like bird), has gained a devoted fan following during the tournament. Liechtenstein coach and manager Ferdinand Jägendorf has issued the following statement: 'Das finden wir nicht lustig' ('we don’t find that funny').
為了慶祝他們國家隊取得歷史性勝利、打進前四強,情緒高漲的美國球迷們綁架了列支敦斯登的代表物--漢斯(Hans)。漢斯是一隻巨大而陰鬱的報喪鴉(一種能預測下雨、長得像禿鷹的鳥類),在錦標賽中得到了一票忠實的粉絲。列支敦斯登的教練兼經理人費迪南‧葉根道夫(Ferdinand Jägendorf)已發表了以下言論:「Das finden wir nicht lustig(我們認為這並不有趣。)」
-- ♪ -- ♫♫ -- ♪ --
Sports
09 June 2014
RETURN OF HANS THE AUGUREY
報喪鴉漢斯歸來
From the Daily Prophet's Quidditch correspondent in the Patagonian desert, Ginny Potter.
預言家日報魁地奇特派員,金妮‧波特,於巴塔哥尼亞沙漠的報導。
The Liechtenstein mascot is tonight back in his customised pen, but not before negotiations for his return reached the highest levels. Highly placed sources can confirm that the Liechtenstein Minister for Magic and the President of MACUSA (Magical Congress of the United States of America) exchanged terse owls concerning the whereabouts of Hans, who was kidnapped by enthusiastic American fans following their victory over Liechtenstein in the quarter-finals.
在歸還漢斯的交涉來到最高層級後,列支敦斯登的代表物今晚將回到專為牠準備的圍欄。由來自高層的消息可以確定,列支敦斯登魔法部和MACUSA(美利堅合眾國巫師議會)簡潔地交換了幾次貓頭鷹信件討論漢斯的下落;漢斯在美國隊打贏列支敦斯登進入四強後被熱情過頭的美國隊球迷給綁架了。
'We are delighted to report that this prank has ended in a friendly and cooperative fashion,' announced President Samuel G. Quahog, 'and trust that Hans is none the worse for his little adventure.'
「我們很高興能通知大家,這場玩笑最終在友善與合作的狀況下結束了。」總統山謬G‧凱蛤克宣告:「並且我們相信漢斯並未在他小小的冒險中受到任何損傷。」
'We are very pleased that the Americans have returned our beloved mascot,' said Minister Otto Obermeier. 'Magizoologists are currently keeping Hans under close observation for ill effects. If any are discovered we will of course lobby the ICWQC for the USA’s immediate disqualification from the World Cup.'
「我們很開心美國歸還了我們心愛的代表物。」部長奧托‧歐巴麥雅說道:「奇獸學家正在嚴密觀察漢斯是否有任何生病的徵兆。如果發現任何徵兆,我們定然會對ICWQC提出要求,立刻取消美國隊參加世界盃的資格。」
A harried ICWQC official responded: 'Look, we’ve had to perform mass Memory Charms on about 2000 Muggles living on the edge of the desert after the American celebrations last night, and don’t get me started on the planes. I’m not telling the Americans they’re going home. Not doing it. Just feed the bird some fairies and leave me alone.'
一名備受折磨的ICWQC官員回應:「你看,在美國隊昨晚大肆慶祝後,我們已經必須對大約2000名居住在沙漠邊緣的麻瓜施展大量的記憶咒,別讓我連平原那裡都得這麼做。我不會跟美國說他們得打包回家。絕不。餵那隻鳥吃些妖精吧,別再煩我了。」
--
美國球迷真是夠了XDDD
都贏了居然還跑去綁架別人的代表物XDDD
對方部長的回應感覺超不爽的啊XDDD
辛苦負責維持秩序的官員們了😊
@harryptweb
對啊因為又出現在粉絲團
讓我覺得我該趕快趁著短短的暑假把債還一還了XDD