來幫各位解答~
上次家園新增新城市的時候,
就有些玩家發現新增的地名裡面,
有不少是英國魁地奇聯賽球隊所在的家鄉城市,
當時本來要盡快和《穿越歷史的魁地奇》書中翻譯同步,
但由於當時很多人沒這本書、而出版社也表示新版有可能會換翻譯,
因此當時暫時就沒有與書中譯名同步了,
現在新書出來、最終譯名也確定,
因此這次更改地名的城市也就是將地名的譯名與新書同步唷~
對照表如下:
法爾茅斯 ──> 范爾口(范爾口獵鷹隊)
肯梅爾 ──> 坎梅爾(坎梅爾茶隼隊)
蒙特羅斯 ──> 蒙綽斯(蒙綽斯喜鵲隊)
波特里 ──> 波樹(波樹之光隊)
威格頓 ──> 維格城(維格城流浪者隊)