毀於冰
Summary: 往後的日子裡,她將用這種墨水書寫偏見。
Notes: 感謝@roki_031為它創作配圖!
伊凡家有個慣例,或至少在莉莉開始做這件事情後它就被接納成為慣例。她想不起很多莉莉沒出生以前的事了。
一切的開始,是由於伊凡夫婦的恐懼——有人在糖果裡加氰化物,蘋果中插刀片——它化為實質,使她和莉莉的萬聖節活動被取消了。別的孩子拿著布袋跑過街道時,她們只能手寫賀卡替代。
都快過成感恩節了,她有些不滿。莉莉倒是自得其樂,筆跡歪歪扭扭。她看不下去,便教莉莉寫花體字母的訣竅。姐姐,姐姐——在社區分送完所有卡片後,莉莉跑回來,用某種喜悅、幾乎帶著點狡黠的眼神望著她。直到蓋伊・福克斯之夜,她收到一張寄件和收件地址相同的卡片時,才知道那代表什麼。
隔年莉莉將寄件日程排得早一些,讓所有人差不多萬聖夜便能收到。體貼大方、人見人愛的莉莉・伊凡。後來卡片變成了包裹,好客的伊凡家不會介意多些蘋果、甘草糖或巧克力的開銷,它們也開始更多的透過郵差而非親手傳遞。就算是寄給她的份,莉莉也不乾脆當面拿給她,美其名曰驚喜,在她看來是種多餘的儀式感。莉莉總是這樣。
她始終沒有忘記第一張卡片,所以當那封與眾不同的信寄到時,她還以為又是莉莉的什麼新招數——儘管它美觀異常,且正式地蓋上了火漆蠟。旋即她想起石內卜家男孩說的怪話,心頭便湧上一陣墨水般的苦澀。
是因為我已經上了中學,而她沒有嗎。她有些嫉妒妹妹的好運。對,她當時已經上中學,懂得怎麼正確拼寫地址,知道郵票該貼在信封的哪個角,有能力寫一封措辭得體、結構清晰的信並寄出。可她沒料到字句顫抖了起來,幾個字母暈開,好像她的手心濕了。或許她流淚只是因為寫得太急。
在某個平凡的早晨,她將那封外貌同樣平凡的回信拿回房間拆閱,逐字逐句地看,比做閱讀理解還認真。每行字都讓她覺得自己站在一扇闔起的門外,有聲音模模糊糊地從後傳出,帶著體貼而無效的寬容。她連哭的想法都沒有,只忽然恨起這鋪天蓋倒來的一切;世界的背景布崩塌,她想做的唯有推開它們,牆、書桌、鋼筆……玻璃瓶倒了,墨水流滿手。往後的日子裡,她將用這種墨水書寫偏見。
那名嚴肅、戴著高帽的女人來訪後,害怕那些不存在的氰化物和刀片的伊凡夫婦反倒欣喜地接受了家裡有個女巫的事實。她感到非常荒謬。
接下來的事她其實一點都不想面對。人群變得透明……那封信的重量被莉莉抓得死緊,箍在她手上。她甩開它們,甩開她;莉莉眼中蓄滿淚水。煤煙味的風灌進她的身體,使她像個疲憊的口袋。有什麼東西隨著逐漸縮小的火車頭遠去了。她跑回父母身邊。
她往駛向工業小鎮、冷清街道與煙囪的列車那頭去。車輪咬嚙的軌道方向和莉莉完全相反。很快她將會再次踏入並習慣霧都的生活,一個天色陰沉如同寇克渥斯的地方,沒有回憶只有日程表和打字機型錄的地方。她永遠不打算再回去。
她幾乎成功把過往全數拋開。直到威農・德思禮單膝下跪在她面前,才發現那些事情仍然會用一種體面而順理成章的方式回來找她。因此在她習慣新姓氏前,她們又見了一面。莉莉離她記憶中的樣貌成熟不少、光彩照人——她並不人如其名,比起馴順無害的百合,更像是玫瑰。所以她毫不意外對方會選擇和一個滿頭亂髮,說話放肆而自大的人交往;體貼大方、人見人愛的莉莉・伊凡當然喜歡這種存在,本質相近的他們總有辦法抓住彼此的目光。
所以,她決定不讓莉莉站在她的身邊。
她對當下情緒和那個信封的記憶,更甚於回信的具體內容。她在公司午休時拆開那封信,辦公室裡剩下幾個文書小姐在竊竊私語,鍋爐的加熱器壞了,弄得整層樓像浴室,她們說……她讀得飛快,感覺信紙黏膩,每個字母都泡在爐子蒸出的熱氣裡,濡濕、軟弱。熱得我妝都要花了,其中一個人笑道。可她既笑不出來,眼妝也沒暈開;思及此,她用力揩了下眼眶。再也修不好了,她們一起說。
墨字再次流上她的手心:完全可以理解。莉莉總是這樣。體貼大方、人見人愛的莉莉・伊凡。
玫瑰色的信封、玫瑰,荊棘一樣的特質,佩妮只覺得自己被它狠狠刺傷。她永遠都不會原諒她。
〞
事情一直進行下去。她起身穿過桌椅、杯盤、掛鐘和前廳時依然。而她對此一概推拒的處理方式也成了慣例。
即使不在自己認定為家的那個地方,萬聖節包裹還是會去到她身邊,年復一年。透過貓頭鷹、貓頭鷹、郵政……署名變成了父母。無論是誰她都不會拆開的,因為源頭相同。
現在已經沒有伊凡了,所以她也淡忘這個日子會發生的事。或至少沒有事情該以往常那樣平平無奇的方式呈現。再正常不過的一幕:由郵差帶來的包裹,單據上字母E的寫法和她一模一樣。
從十三歲、墨水染上她的手開始,於她已經過去非常久,久得認為再也看不到這個字跡。她怔怔地望著它,好像目睹時光之流退向往昔。她幾乎要覺得這太殘忍了。
Free Talk:
抽到的題目是「每年萬聖節,我都收到一份從我家寄出的包裹」,然後我開始思考。最後啟發我創作本文的,是原作中提到哈利和莉莉寫字母G的方式幾乎一模一樣這點;我試著推想了一下它和佩妮的關聯。
儘管基調看起來應該和原作相同,是恨與嫉妒,但下筆時我的初衷是:親情是愛。愛的反面是遺忘。
標題及部分意象取自Robert Frost詩作Fire and Ice的
中譯版。
感謝主辦群及供梗人,萬聖節快樂!